Translation is the process of taking a source (text, digital media, existing captions) from one language and making it understandable in one or more different languages. Our native language interpreters and translators will convert English text into any of the core languages or from one of the core language into English. Please contact PostCAP, LLC, if your required foreign language is not listed, and we’ll find a solution to meet your needs.


Foreign language translation

Let us translate your English video into other languages. We aim for the highest quality in translation services. Our translators have been educated in subtitling and can execute in the language requested. Languages offered:

  • Spanish

  • French (France, Belgium, Canada)

  • Russian

  • Polish

  • Japanese

  • Italian

  • Chinese

  • Portuguese

  • German

  • Greek

  • Your Content Goes Here

Other languages available upon request. Pricing varies per language.

Contact us today to discuss your project


What’s the difference between open and closed captions and which do I need?2018-06-13T08:27:10+00:00

Closed captions allow the viewer to turn the captioning on and off. Closed captions can be video-player specific,and may require multiple captioning file formats. Open captions are typically embedded below the video frame and are always seen by the viewer. Open captions are not video-player specific.

Do I need to upload a captioning file to my video player, or is the captioning part of the final captioned video?2018-06-13T10:21:48+00:00

If a captioning file is provided, it will need to be manually uploaded to a video player, which takes additional time and requires some technical proficiency. Videos with embedded captioning are immediately available for professor and student use.

What factors influence post-production captioning per- minute pricing?2018-06-13T10:23:06+00:00

Accuracy + Time = Cost. Accuracy rate (the higher the percentage, the higher the cost) and turnaround time (the shorter the turnaround time, the higher the cost). FYI –captioning your videos before the semester begins will help to save time and reduce costs.

What’s the turnaround time to caption a video?2018-06-15T19:17:44+00:00

Our project turnaround times are dependent on your project needs. Our standard turnaround is three business days, but we also offer rush service of 24 hours or less.

What’s the ideal accuracy rate required to meet the accessibility needs of my students?2018-06-13T10:22:37+00:00

98% accuracy is usually considered to be the minimum target rate for realtime captioning.Increasing the accuracy level to 99% or higher usually requires additional editing and will increase your cost.


Ready to Talk?


Contact Us